Erna Pfeiffer

Erna Pfeiffer

Studierte Romanistik, Slawistik sowie Dolmetschen und Übersetzen in Graz, Bogotá und St. Gallen. Bis 2014 war sie Außerordentliche Universitätsprofessorin am Institut für Romanistik der Karl-Franzens-Universität Graz. Übersetzte u.a. Benito Pérez Galdós, Miguel de Unamuno, Pedro Reino, Gioconda Belli, Carmen Boullosa, Luisa Valenzuela, Alicia Kozameh, Luisa Futoransky und Susana Szwarc. Als Herausgeberin hat sie mehrere Anthologien mit Texten und Interviews zeitgenössischer lateinamerikanischer Autorinnen und Autoren publiziert. Wurde 2020 mit dem Österreichischen Staatspreis für literarische Übersetzung ausgezeichnet und erhielt im selben Jahr den Europäischen Toleranzpreis für Demokratie und Menschenrechte. 2019 hat sie im Löcker Verlag in Wien den Roman Eine Widerrede veröffentlicht.

Sprache(n): SpanischDeutsch
Genre(s): Autobiografie, Biografie / Erzählung / Erzählband / Essay / Lyrik / Roman / Sachliteratur
  • Susana Szwarc, Zöpfe - Das geraubte Geheimnis, Löcker 2019, Roman | SpanischDeutsch
  • Luisa Futoransky, Formosa, Löcker 2017, Roman | SpanischDeutsch
  • Alicia Kozameh, 259 Sprünge (Salto Immortale inbegriffen), Löcker 2017, Roman | SpanischDeutsch
  • Verschiedene, "Sie haben unser Gedächtnis nicht auslöschen können". Jüdisch-argentinische Autorinnen und Autoren im Gespräch mit Erna Pfeiffer, Löcker 2016, Autobiografie, Biografie, Erzählung, Essay, Sachliteratur | SpanischDeutsch
  • Verschiedene, Mit den Augen in der Hand: argentinische Jüdinnen und Juden erzählen, Löcker 2014, Autobiografie, Biografie, Erzählung, Erzählband, Essay, Sachliteratur | SpanischDeutsch
  • Pedro Arturo Reino Garcés, América: Guitarra de otros verbos / Amerika: Gitarre anderer Worte, Peter Lang 2013, Autobiografie, Biografie, Essay, Lyrik | SpanischDeutsch
  • Luisa Valenzuela, Feuer am Wort, übersetzt mit Helga Lion, Julia Schwaighofer, Eva Srna, Birgit Weilguny, Drava 2008, Erzählband | SpanischDeutsch
  • Verschiedene, In den Händen des Mondes, Milena 2003, Erzählung, Essay, Lyrik | SpanischDeutsch
  • Miguel de Unamuno, Wie man einen Roman macht, Droschl 2000, Essay, Roman | SpanischDeutsch
  • Alicia Kozameh, Schritte unter Wasser, Milena 1999, Roman | SpanischDeutsch
  • Miguel de Unamuno, Eine Liebesgeschichte, in: Das Martyrium des San Manuel. Drei Geschichten zur Unsterblichkeit, Ullstein 1998, Erzählung | SpanischDeutsch
  • Miguel de Unamuno, Ein armer reicher Mann oder das komische Lebensgefühl, in: Das Martyrium des San Manuel. Drei Geschichten zur Unsterblichkeit, Ullstein 1998 | SpanischDeutsch
  • Alicia Kozameh, Straußenbeine, Milena 1997, Roman | SpanischDeutsch
  • Miguel de Unamuno, Selbstgespräche und Konversationen, Droschl 1997, Essay | SpanischDeutsch
  • Miguel de Unamuno, Plädoyer des Müßiggangs, Droschl 1996, Essay | SpanischDeutsch
  • Luisa Valenzuela, Offene Tore. Geschichten aus Lateinamerika, Milena 1996, Erzählband | SpanischDeutsch
  • Carmen Boullosa, Sie sind Kühe, wir sind Schweine, Suhrkamp 1993, Roman | SpanischDeutsch
  • Gioconda Belli, Quetzalcóatls Traum. Das Gedächtnis Americas, Peter Hammer 1992, Lyrik | SpanischDeutsch
  • Benito Pérez Galdós, Tristana, Suhrkamp 1989, Roman | SpanischDeutsch
  • Österreichischer Staatspreis für literarische Übersetzung 2020
  • Europäischer Toleranzpreis 2020 für Demokratie und Menschenrechte
Veröffentlicht in .