Johanna Marx

Johanna Marx

Studium am Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien (Russisch, Spanisch). 2002/03 Auslandsjahr in Kasan. Seit 2010 freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin. Seit 2011 Länderreferentin bei ACCORD/Österreichisches Rotes Kreuz, seit 2022 Recherchekoordinatorin ebd.

Sprache(n): RussischDeutsch
Genre(s): Erzählung / Kinder- und Jugendliteratur / Roman / Theater / Übertitelung / Untertitelung
  • Andrej Kurkow, Samson und das gestohlene Herz, übersetzt mit Claudia Zecher, Diogenes, 2023, Roman | RussischDeutsch
  • Andrej Kurkow, Samson und Nadjeschda, übersetzt mit Sabine Grebing, Diogenes, 2022, Roman | RussischDeutsch
  • Andrej Kurkow, Graue Bienen, übersetzt mit Sabine Grebing, Diogenes, 2019, Roman | RussischDeutsch
  • Andrej Kurkow, Jimi Hendrix live in Lemberg, übersetzt mit Sabine Grebing, Diogenes, 2014, Roman | RussischDeutsch
  • *, Russische Märchen, übersetzt mit Irina Berman und Claudia Zecher, Verlagshaus Mescheryakov Wien, 2011, Kinder- und Jugendliteratur | RussischDeutsch
  • Maxim Gorki, Der kleine Spatz, übersetzt mit Irina Berman und Claudia Zecher, Verlagshaus Mescheryakov Wien, 2010, Kinder- und Jugendliteratur | RussischDeutsch
  • Olga Kuwykina, Der Schatz auf dem Fensterbrett, übersetzt mit Claudia Zecher, Verlagshaus Mescheryakov Wien, 2010, Kinder- und Jugendliteratur | RussischDeutsch
  • *, Russische Volksmärchen, übersetzt mit Irina Berman und Claudia Zecher, Verlagshaus Mescheryakov Wien, 2010, Kinder- und Jugendliteratur | RussischDeutsch
  • Nikolaj Beresowski, Der „Na servus“-Papagei, in: Lichtungen, Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik, 124/XXI. Jg./2010, Erzählung | RussischDeutsch
  • Galina Koschewnikowa, Sawwischna, in: Lichtungen, Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik, 124/XXI. Jg./2010, Erzählung | RussischDeutsch
  • Juli Raisman, Ljotschiki (Flieger), Mosfilm, 1935, Untertitelung | RussischDeutsch
  • Marius Ivaškevičius, Götterspiel. Theatrale Untersuchung eines Kriegsverbrechens, übersetzt mit Ruth Altenhofer und Claudia Zecher, in: Kulturzentrum GOROD - GIK e.V., 28.06.2024, Ljubimowka–Echo. München, 2024, Theater | RussischDeutsch
  • Lew Ustinow/Oleg Tabakow, Schneewittchen und die sieben Zwerge, in: Kongresshaus Zürich, 11.12.2103, Tschechow-Kunsttheater Moskau, 2013, Übertitelung | RussischDeutsch
  • Übersetzerpreis der Stadt Wien 2010
  • Prämie beim Übersetzerpreis der Stadt Wien 2009
  • Übersetzerpreis der Stadt Wien 2008
Veröffentlicht in .